Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

In tmesi

  • 1 magno opere

    magnŏpĕrē (so written by Plaut., Cæs., Liv., and Sen., but ap. Ter., Cic., Plin. H. N., the best MSS. and edd. have magnō opĕre; cf.

    Ellendt,

    Cic. de Or. 1, 35, 164;

    Osann,

    Cic. Rep. 1, 8, 13), adv. [magnus-opus, with great labor; hence, in gen.], very much, greatly, exceedingly, particularly, earnestly.
    A.
    With verbs and verbal adjj., etc. (class.):

    edictum est magnopere mihi, ne, etc.,

    Plaut. Pers. 2, 2, 59:

    L. Gellius philosophis magno opere auctor fuit, ut, etc.,

    Cic. Leg. 1, 20, 53:

    ego tibi Romam properandum, magno opere censeo,

    id. Fam. 15, 14, 4; id. de Or. 2, 86, 353:

    desidero,

    id. Sen. 13, 44:

    nullā magnopere clade acceptā,

    Liv. 3, 26.—Esp., with words denoting mental action, as velle, petere, orare, hortari, desiderare, mirari, etc., strongly, vehemently, with all one's heart, zealously:

    hoc etiam magnopere oravit, ut, etc.,

    Suet. Ner. 57:

    magno opere velle,

    Cic. Fam. 2, 6, 1:

    magnopere cohortatus,

    Caes. B. G. 2, 5:

    suadere,

    Liv. 3, 71, 8:

    desiderare,

    Cic. Lael. 13, 44:

    mirari,

    id. Off. 2, 16, 56; so with putare, censere, providere, etc., strongly, earnestly:

    putare,

    id. Fam. 6, 13, 12:

    censeo,

    id. ib. 15, 14, 6; Liv. 3, 18, 3:

    quā de re, judices, vobis magno opere providendum est,

    Cic. Verr. 2, 2, 10, § 28; cf.: nulla magno opere expectatio est, no very great, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 1.—In tmesi:

    magnoque opere abs te peto, cures, ut, etc.,

    Cic. Fam. 13, 34. —In the contrary order: opere magno edicite, ut etc., Att. ap. Non. 357, 13 (Trag. Rel. v. 508 Rib.).—In comp.: quo majore opere dico suadeoque, uti, etc., the more, Cato ap. Gell. 7, 3, 4.—In sup.:

    meministin' mihi te maximopere dicere?

    Ter. Heaut. 4, 1, 13:

    a te maximo opere etiam atque etiam quaeso et peto, ut, etc.,

    most particularly, Cic. Fam. 3, 2, 1:

    maximopere indigne ferens,

    Liv. 42, 57.—In tmesi: Thais maximo te orabat opere, Ter. Eun. 3, 3, 26.—In inverted order:

    rogare jussit te opere maximo,

    Plaut. Stich. 1, 3, 94:

    nos ambo opere maximo dabamus operam, ut, etc.,

    Ter. Phorm. 5, 1, 33.—
    B.
    With adjectives = valde (very rare):

    id ego Tadio et gratum esse intellexi et magno opere jucundum,

    Cic. Att. 1, 8, 1.

    Lewis & Short latin dictionary > magno opere

  • 2 magnopere

    magnŏpĕrē (so written by Plaut., Cæs., Liv., and Sen., but ap. Ter., Cic., Plin. H. N., the best MSS. and edd. have magnō opĕre; cf.

    Ellendt,

    Cic. de Or. 1, 35, 164;

    Osann,

    Cic. Rep. 1, 8, 13), adv. [magnus-opus, with great labor; hence, in gen.], very much, greatly, exceedingly, particularly, earnestly.
    A.
    With verbs and verbal adjj., etc. (class.):

    edictum est magnopere mihi, ne, etc.,

    Plaut. Pers. 2, 2, 59:

    L. Gellius philosophis magno opere auctor fuit, ut, etc.,

    Cic. Leg. 1, 20, 53:

    ego tibi Romam properandum, magno opere censeo,

    id. Fam. 15, 14, 4; id. de Or. 2, 86, 353:

    desidero,

    id. Sen. 13, 44:

    nullā magnopere clade acceptā,

    Liv. 3, 26.—Esp., with words denoting mental action, as velle, petere, orare, hortari, desiderare, mirari, etc., strongly, vehemently, with all one's heart, zealously:

    hoc etiam magnopere oravit, ut, etc.,

    Suet. Ner. 57:

    magno opere velle,

    Cic. Fam. 2, 6, 1:

    magnopere cohortatus,

    Caes. B. G. 2, 5:

    suadere,

    Liv. 3, 71, 8:

    desiderare,

    Cic. Lael. 13, 44:

    mirari,

    id. Off. 2, 16, 56; so with putare, censere, providere, etc., strongly, earnestly:

    putare,

    id. Fam. 6, 13, 12:

    censeo,

    id. ib. 15, 14, 6; Liv. 3, 18, 3:

    quā de re, judices, vobis magno opere providendum est,

    Cic. Verr. 2, 2, 10, § 28; cf.: nulla magno opere expectatio est, no very great, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 1.—In tmesi:

    magnoque opere abs te peto, cures, ut, etc.,

    Cic. Fam. 13, 34. —In the contrary order: opere magno edicite, ut etc., Att. ap. Non. 357, 13 (Trag. Rel. v. 508 Rib.).—In comp.: quo majore opere dico suadeoque, uti, etc., the more, Cato ap. Gell. 7, 3, 4.—In sup.:

    meministin' mihi te maximopere dicere?

    Ter. Heaut. 4, 1, 13:

    a te maximo opere etiam atque etiam quaeso et peto, ut, etc.,

    most particularly, Cic. Fam. 3, 2, 1:

    maximopere indigne ferens,

    Liv. 42, 57.—In tmesi: Thais maximo te orabat opere, Ter. Eun. 3, 3, 26.—In inverted order:

    rogare jussit te opere maximo,

    Plaut. Stich. 1, 3, 94:

    nos ambo opere maximo dabamus operam, ut, etc.,

    Ter. Phorm. 5, 1, 33.—
    B.
    With adjectives = valde (very rare):

    id ego Tadio et gratum esse intellexi et magno opere jucundum,

    Cic. Att. 1, 8, 1.

    Lewis & Short latin dictionary > magnopere

  • 3 septemptriones

    septentrĭōnes ( septemptrĭōnes), um (sing. and tmesis, v. infra), m. [septemtrio; prop. the seven plough-oxen; hence, as a constellation],
    I.
    Lit., the seven stars near the north pole ( called also the Wain, and the Great or Little Bear): neque se septentriones quoquam in caelo commovent, Plant. Am. 1, 1, 117; Cic. Ac. 2, 20, 66; cf.

    in tmesi: quas nostri septem soliti vocitare Triones,

    id. Arat. in N. D. 2, 41, 105; so,

    gurgite caeruleo septem prohibete triones,

    Ov. M. 2, 528.— Sing.:

    septentrio non cernitur,

    Plin. 6, 22, 24, § 83; so,

    major,

    the Great Bear, Vitr. 6, 11:

    minor,

    the Little Bear, Cic. N. D. 2, 43, 111; Vitr. 1. 1.—
    II.
    Transf.
    A.
    The northern regions, the north (as a quarter of the heavens).
    (α).
    Plur.:

    satis notum est, limites regionesque esse caeli quattuor: exortum, occasum, meridiem, septentriones,

    Gell. 2, 22, 3 sq.:

    inflectens sol cursum tum ad septentriones, tum ad meridiem, aestates et hiemes efficit,

    Cic. N. D. 2, 19, 49; Varr. R. R. 1, 2, 4; Caes. B. G. 1, 1; 1, 16; 4, 20; 5, 13; 7, 83; Mel. 2, 6, 3; 3, 1, 9; 3, 2, 1.—
    (β).
    Sing.:

    latus oriens spectat: septentrio a Macedoniā obicitur,

    Liv. 32, 13; Mel. 1, 1, 1; 2, 6, 3; Sen. Q. N. 5, 16; Tac. A. 2, 23; 13, 53; id. H. 5, 6 al.—In tmesi:

    Hyperboreo septem subjecta trioni Gens,

    Verg. G. 3, 381; Ov. M. 1, 64.—
    B.
    The north wind.
    (α).
    Plur.:

    ex eā die fuere septentriones venti,

    Cic. Att. 9, 6, 3.—
    (β).
    Sing.:

    acer septentrio ortus inclinatum stagnum eodem, quo aestus, ferebat,

    Liv. 26, 45:

    a septentrionali latere summus est aquilo, medius septentrio, imus thrascias,

    Sen. Q. N. 5, 16, 6.—
    C.
    Sing., northern countries, the north (as territory;

    very rare): totum paene Orientem ac Septentrionem ruinā suā involvit,

    Flor. 3, 5, 21.

    Lewis & Short latin dictionary > septemptriones

  • 4 septentriones

    septentrĭōnes ( septemptrĭōnes), um (sing. and tmesis, v. infra), m. [septemtrio; prop. the seven plough-oxen; hence, as a constellation],
    I.
    Lit., the seven stars near the north pole ( called also the Wain, and the Great or Little Bear): neque se septentriones quoquam in caelo commovent, Plant. Am. 1, 1, 117; Cic. Ac. 2, 20, 66; cf.

    in tmesi: quas nostri septem soliti vocitare Triones,

    id. Arat. in N. D. 2, 41, 105; so,

    gurgite caeruleo septem prohibete triones,

    Ov. M. 2, 528.— Sing.:

    septentrio non cernitur,

    Plin. 6, 22, 24, § 83; so,

    major,

    the Great Bear, Vitr. 6, 11:

    minor,

    the Little Bear, Cic. N. D. 2, 43, 111; Vitr. 1. 1.—
    II.
    Transf.
    A.
    The northern regions, the north (as a quarter of the heavens).
    (α).
    Plur.:

    satis notum est, limites regionesque esse caeli quattuor: exortum, occasum, meridiem, septentriones,

    Gell. 2, 22, 3 sq.:

    inflectens sol cursum tum ad septentriones, tum ad meridiem, aestates et hiemes efficit,

    Cic. N. D. 2, 19, 49; Varr. R. R. 1, 2, 4; Caes. B. G. 1, 1; 1, 16; 4, 20; 5, 13; 7, 83; Mel. 2, 6, 3; 3, 1, 9; 3, 2, 1.—
    (β).
    Sing.:

    latus oriens spectat: septentrio a Macedoniā obicitur,

    Liv. 32, 13; Mel. 1, 1, 1; 2, 6, 3; Sen. Q. N. 5, 16; Tac. A. 2, 23; 13, 53; id. H. 5, 6 al.—In tmesi:

    Hyperboreo septem subjecta trioni Gens,

    Verg. G. 3, 381; Ov. M. 1, 64.—
    B.
    The north wind.
    (α).
    Plur.:

    ex eā die fuere septentriones venti,

    Cic. Att. 9, 6, 3.—
    (β).
    Sing.:

    acer septentrio ortus inclinatum stagnum eodem, quo aestus, ferebat,

    Liv. 26, 45:

    a septentrionali latere summus est aquilo, medius septentrio, imus thrascias,

    Sen. Q. N. 5, 16, 6.—
    C.
    Sing., northern countries, the north (as territory;

    very rare): totum paene Orientem ac Septentrionem ruinā suā involvit,

    Flor. 3, 5, 21.

    Lewis & Short latin dictionary > septentriones

  • 5 et-enim

        et-enim    conj., adding an independent and emphatic clause, as a reason, explanation, or corroboration, for, for truly, and indeed, because, since: etenim iste non audebat, etc.: etenim quid est, quod amplius exspectes?—In tmesi: Et meministis enim, V.—Introducing a parenthesis: legationis princeps est Heius (etenim est primus civitatis), ne forte, etc.—After a word (poet.): Divinare etenim mihi donat Apollo, H.: Tutus bos etenim rura perambulat, H.

    Latin-English dictionary > et-enim

  • 6 per-grātus

        per-grātus adj.,    very agreeable, extremely pleasant: litterae: id militibus fuit pergratum, ut, etc., Cs.: pergratum mihi feceris, si, etc., you would do me a great favor.—In tmesi: per mihi, per, inquam, gratum feceris, si, etc.

    Latin-English dictionary > per-grātus

  • 7 per-iūcundus

        per-iūcundus adj.,    very agreeable, most acceptable: alcui litterae: disputatio.—In tmesi: id mihi pergratum perque iucundum erit.

    Latin-English dictionary > per-iūcundus

  • 8 per-mīrus

        per-mīrus adj.,    very wonderful, amazing: illud vero mihi permirum accidit, fuisse, etc.—In tmesi: per mihi mirum visum est.

    Latin-English dictionary > per-mīrus

  • 9 per-nimium

        per-nimium adv.,    quite too much, far too much: nimium inter vos, pernimium interest, T. —In tmesi: per parce nimium, T.

    Latin-English dictionary > per-nimium

  • 10 per-paucī

        per-paucī ōrum, adj.,     very few: homo Perpaucorum hominum, i. e. select in his associates, T.: patres, L.—In tmesi: per pol quam paucos reperias amatores, T.—As subst n.: perpauca dicam: perpauca loquens, H.

    Latin-English dictionary > per-paucī

  • 11 per-scītus

        per-scītus adj.,    very clever, very fine.—In tmesi: Per ecastor scitus puer, T.: per mihi scitum videtur.

    Latin-English dictionary > per-scītus

  • 12 per-volō

        per-volō voluī, —, velle,    to wish greatly, be very desirous: scire ex te: alquem videre: illud pervelim, proditum falso esse, etc., L.—In tmesi: te per videre velim.

    Latin-English dictionary > per-volō

  • 13 praeter-volō

        praeter-volō —, —, āre,    to fly by, pass in flight: praetervolans corvus glaebam amisit, Cu.: (equum) praetervolat Ales.—In tmesi: Etrusca praeter et volate litora, H.—Fig., to slip by, escape: sententiae saepe hominum sensūs praetervolant: occasionis opportunitas praetervolat, L.: haec duo proposita, i. e. pass over cursorily.

    Latin-English dictionary > praeter-volō

  • 14 quācumque (-cunque)

        quācumque (-cunque) adv.,    by whatever way, wherever, wheresoever: quācumque iter fecit: quācumque equo invectus est, L.—In tmesi: Quā se cunque tulit, V.—Fig., by whatsoever means, by all means: nisi me quācumque novas incidere lites monuisset cornix, V.

    Latin-English dictionary > quācumque (-cunque)

  • 15 quādam-tenus

        quādam-tenus adv.,    to a certain point, so far.—In tmesi: Est quadam prodire tenus, si non datur ultra, H.

    Latin-English dictionary > quādam-tenus

  • 16 quālis-cumque

        quālis-cumque qualecumque, adj.    I. Rel., of what quality soever, of whatever kind: sed homines benevolos, qualescumque sunt, grave est insequi contumeliā, be they as they may.—In tmesi: quale id cumque est: Qualis enim cumque est (structura carminis), O.—    II. Indef, of any kind whatever, any without distinction: qualicumque urbis statu sisti potuisse, L.: pluris qualemcumque vitam honestā morte aestimare, Cu.: Sin qualemcumque locum sequimur.

    Latin-English dictionary > quālis-cumque

  • 17 quandō-cumque (-cunque)

        quandō-cumque (-cunque) adv.    I. Relat., at what time soever, at whatever time, whenever, as often as, as soon as: Quandocumque trahunt invisa negotia Romam, H.: Vir bonus, Quandocumque deos placat, H.—    II. Indef, at some time or other, in due time: Quandocumque mihi poenas dabis, O.—In tmesi: Garrulus hunc quando consumet cumque, H.

    Latin-English dictionary > quandō-cumque (-cunque)

  • 18 quantulus-cumque

        quantulus-cumque acumque, umcumque, adj.,    however small, how, little soever, however trifling: mea, quantulacumque est, facultas: Quantulacumque adeo est occasio, Iu.—In tmesi: quantulum id cumque est.—As subst n., however little, however insignificant a thing: quantulumcumque dicebamus.

    Latin-English dictionary > quantulus-cumque

  • 19 quā-propter

        quā-propter adv.    —Interrog., for what, wherefore, why: parumper opperire hic: My. Quapropter? T.—Relat., wherefore, and on this account: quapropter hoc dicam, numquam, etc.—In tmesi: Qua me propter exanimatum eduxi, T.

    Latin-English dictionary > quā-propter

  • 20 quīcumque

        quīcumque    (not -cunque), quaecumque, quodcumque, pron rel., whoever, whatever, whosoever, whatsoever, every one who, everything that, all that: quicumque is est, whosoever: quoscumque de te queri audivi, quācumque potui ratione placavi, all I have heard complain I have satisfied in every possible way: petere fortunam, quaecumque accidat, what fortune soever, Cs.—In tmesi: Cum quibus erat cumque, eis sese dedere, T.: quam se cumque in partem dedisset.—As subst n., whatever, however much: quodcumque diceret: quaecumque ille fecisset: quodcumque est lucri, i. e. all the profit, Ph.: quodcunque hoc regni, all this authority, V.—When the relat. introduces successive clauses, only qui is repeated: quaecumque navis ex Asiā, quae ex Syriā, quae, etc.—In abridged clauses, any whatever, every: quae sanari poterunt, quācumque ratione sanabo (i. e. omni ratione, quaecumque erit): qui quācumque de causā ad eos venerunt, Cs.: quocumque modo, S.—Of quality, howsoever constituted, of whatever kind: quaecumque mens illa fuit, Gabini fuit.
    * * *
    quaecumque, quodcumque PACK
    (w/-cumque) who/whatever, no matter who/what, in any time/way, however small

    Latin-English dictionary > quīcumque

См. также в других словарях:

  • tmesi —    tmèsi    (s.f.) Divisione di un lessema in due parti, operata tramite altre parole che lo tagliano interponendosi. Es. lat.: septem subiecta trioni posta sotto il settentrione . / La tmesi può essere anche sintattica, con inse­rimento di un… …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • tmesi — (тмезис | tmèse | Tmesis | tmesis | tmesi) Особый случай разделения (см.), выступающий в виде купюры (гр. tmêsis) между двумя элементами, которые обычно связаны друг с другом: лат. se que gregari. прим. Тмезис не предполагает обязательного… …   Пятиязычный словарь лингвистических терминов

  • tmesi — tmè·si s.f.inv. 1. TS metr. nella metrica italiana, divisione di una parola in due parti di cui una rimane alla fine di un verso e l altra all inizio del successivo 2. TS gramm. nel greco e nel latino arcaico, distacco della preposizione dal… …   Dizionario italiano

  • tmesi — {{hw}}{{tmesi}}{{/hw}}s. f. (ling.) Separazione (spesso a fine verso) di due elementi di solito uniti in un parola …   Enciclopedia di italiano

  • tmesi — «s (G). Separation, division …   Dictionary of word roots and combining forms

  • tmesi — s. f. inv. (ling.) separazione …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • тмезис — См. tmesi …   Пятиязычный словарь лингвистических терминов

  • tmèse — См. tmesi …   Пятиязычный словарь лингвистических терминов

  • Tmesis — См. tmesi …   Пятиязычный словарь лингвистических терминов

  • tmesis — См. tmesi …   Пятиязычный словарь лингвистических терминов

  • diacope — di·à·co·pe s.f. 1. TS gramm. non com. → tmesi 2. OB TS med. frattura di un osso del cranio 3. OB TS idraul. scavo praticato per incanalare l acqua dei fiumi {{line}} {{/line}} DATA: 1631. ETIMO: dal gr. diakopē taglio, ferita , der. di diakóptō… …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»